Carolina Moreno Tena

Paraules, paraules, paraules…

Als sis anys vaig demanar un ditsionari a la mare i encara avui, quan hi busco un mot, no em puc estar de llegir les entrades de dalt i les de baix. Una curiositat irrefrenable. El plaer de llegir i escriure em va empènyer a estudiar literatura a la universitat i després va venir la descoberta del Nord. Ara ja fa quinze anys que em dedico a apropar la literatura escandinava i la llengua sueca a tothom qui s’hi vulgui endinsar i ho faig a través del que m’apassiona: la traducció, la docència i l’assaig.

Es tracta de posar una mica de llum a les boires boreals…

La docent…

Les aules, els col·loquis, els clubs de lectura, les taules rodones o les conferències són espais oberts a la vehiculació de coneixements, a la reflexió compartida, a incentivar el debat i la reflexió, a fer una ullada als plecs més íntims de l’ànima amb la mirada d’artista… Uns espais que van des de l’aula universitària fins a l’escenari d’un teatre.

L’aprenentatge d’una llengua o de la literatura és més eficaç i engrescador des d’un enfocament pràctic i reflexiu. En el cas de la llengua, els continguts gramaticals estan al servei de l’eficàcia comunicativa, oral i escrita; en el de la literatura, comptem amb el poder trasbalsador d’un món imaginari que desperta irremissiblement la imaginació del lector i l’obliga a fer-se les preguntes més inesperades…

La traductora…

No he trobat encara una bona definició de què és “traduir”.

En canvi, sé molt bé què m’impulsa a fer-ho: la curiositat per descobrir com sonen les paraules i la veu d’un bon escriptor en la meva llengua. Així vaig començar i no m’he aturat perquè la font és inesgotable…

Currículum

Formació

2002

LLic. Teoria de la Literatura i Literatura Comparada

Universitat de Barcelona

2006

Diploma d’Estudis Avançats (DEA)

Títol: Hjalmar Söderberg: present i escriptura
Director: Dr. Xavier Antich
Universitat de Girona

2003 – 2005

Estudis de Doctorat

“Tradició i crisi” dins el doctorat ”Estudis de llengua i literatures comparades a l’àmbit romànic”, Universitat de Barcelona.

”Teoria i cultura contemporànies” dins el Doctorat de Lletres, Universitat de Girona.

1998 – 1999

Litteraturvetenskap (Estudis Literaris)

Mälardalens Högskola, Suècia.

1998 – 1999

Scandinavian Studies for Foreign Students

Mälardalens Högskola, Suècia.

Didàctica de la llengua sueca

  • “Klassiker och nutida skönlitteratur i svenskundervisning (Els clàssics i la literatura contemporània en l’ensenyament de la llengua), en el Svensklärarkonferanse (Congrés de professors de suec), organitzat per Svenska Institutet, 19-21/5/2016, París
  • Curs de formació de professorat del Svenska Institutet, Billströmska Folkhögskola, del 31/7 al 11/8 del 2013, a Tjörn, Suècia
  • Nordisk Lektorkonferanse (Congrés de lectors de llengües nòrdiques), organitzat per Norden. Samarbeidsnemnda for Norden-undervisning i utlandet i Sorbonne Université, 8-10/11/2012, París
  • Curs preparatori per a lectors de la llengua sueca a l’estranger, organitzat per l’Svenska Institutet, del 17-22/8/2011, Estocolm, Suècia
Experiència laboral
Actualment

ESCOLA OFICIAL D’IDIOMES (DRASSANES)

Curs de Suec nivell 2 (A2)

Dijous de 16:30 a 18:30

2010-2017

Universitat de Barcelona

Facultat de Filologia

Dept. de Llengües i Literatures Modernes i Estudis Anglesos

Lectora de Suec i de Literatura escandinava (lectora del Svenska Institutet).

Assignatures:

  • Suec I
  • Suec II
  • Suec III
  • Cultura i civilització escandinaves

2007-2010

Universitat de Barcelona

Facultat de Filologia

Dept. de Teoria de la Literatura i Literatura Comparada

Professora Associada de Teoria de la Literatura i Literatura Comparada

Assignatures:

  • Crítica Literària I
  • Temes i Motius
  • Mètodes de la Literatura Comparada
  • Teatre: text i espectacle

2008-2011

Escola Oficial d’Idiomes

Professora de Suec

Cursos:

  • Inicial
  • Post-inicial
  • Intermedi

Nivells A1-B1

2008-2011

Escola d’Idiomes Moderns (UB)

Professora de Suec

Cursos:

  • Principiants
  • Post-principiants
  • Intermedi

Nivells A1-B1