Traducció literària
Traduccions d’obres literàries del suec, noruec i danès al català i castellà.
Novel·la, teatre, poesia i assaig literari.
Literatura infantil i juvenil.
Traduccions d’obres literàries del suec, noruec i danès al català i castellà.
Novel·la, teatre, poesia i assaig literari.
Literatura infantil i juvenil.
Traducció de textos diversos: catàlegs, manuals, llibres d’assaig…
Tota mena d’escrits, inventats o per inventar.
Suec, noruec, danès a català i castellà
Els contemporanis: Per Petterson, Linda Boström Knausgård, Gunnhild Øyehaug, Lena Andersson, Tomas Tranströmer, Lars Norén, Karl-Ove Knausgård, Jostein Gaarder, Alex Schulman, Jonas Jonasson, Mankell, entre d’altres.
Els clàssics: August Strindberg, Henrik Ibsen, Hjalmar Söderberg, Selma Lagerlöf.
I per als petits: Els tres llibres de El Llop de Sorra d’Åsa Lind, Que ve el cometa! (dels Mumin) de la Tove Jansson, La muntanya de les tres coves de P.O.Enquist, La noia de les taronges de Jostein Gaarder, La petita Messi i el seu oncle estimat de Pija Lindenbaum…
Relats, poemes, proses poètiques d’escriptores i escriptors del Nord inèdits en català, que tant de bo et facin fruir a tu com jo he gaudit traduint-los.
Entra al blog i fes-hi un cop d’ull. Potser hi trobes algun escrit que et revolta, que t’emociona, que et regira, que t’emprenya o que t’inspira. Qui ho sap…